ونتفق بالتأكيد على أنها ستكون الخطوة الرئيسية المقبلة على طريق الوصول إلى درجة " الصفر الشامل " من الأسلحة النووية. 我们当然同意,在通往全球零核的道路上,它是重大的下一步。
وينبغي السعي لتحقيق الصفر الشامل جنبا إلى جنب مع نزع السلاح التقليدي. " 全球零 " 倡议应当与常规裁军齐头并进。
دعت فرنسا إلى تحقيق نفاذ فوري للمعاهدة في مؤتمر الصفر الشامل الذي عقد في باريس 在巴黎举行的 " 全球零点 " 会议上,法国呼吁使《条约》迅速生效
وجرى اعتماد مبادرة " الصفر الشامل " باعتبارها الهدف المشترك للدول الأعضاء في معاهدة عدم الانتشار. " 全球零点 " 已经被认可为《不扩散条约》缔约国的共同目标。
ومضى قائلا إن التحرك من حلم إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية إلى " الصفر الشامل " الفعلي من شأنه أن يستغرق وقتا وأن يتطلب جهودا كثيرة. 从无核武器世界的梦想到实现 " 全球零点 " 尚需时日和更多努力。
وترحب كندا بالبيانات الأخيرة التي قدمتها عدة دول معترف بحيازتها للأسلحة النووية للعمل من أجل انتهاج نهج تدريجي للتوصل إلى " الصفر الشامل " . 加拿大欢迎若干已确认核武器国家最近声明着力于逐步到达 " 全球零点 " 的办法。
والطريق الأكثر فعالية للتحرك صوب " الصفر الشامل " هو وضع صك قانوني عالمي ينشئ آلية للتحقق المتعدد الأطراف الصارم. 实现 " 全球零点 " 最有效的途径是通过制定一项普遍适用的法律文书建立起一套严格的多边核查机制。
وإذا لم يحرز تقدم واضح صوب " الصفر الشامل " ، فستدرسان مع جهات أخرى إمكانية تنفيذ صك عالمي لحظر الأسلحة النووية. 如果在实现 " 全球零点 " 方面没有取得任何明确进展,奥地利将与其他国家一道探索为禁止核武器制定一项国际文书的可行性。
وقدتم إنتاج إعلان الخدمة العامة هذا لأغراض حملة للتوعية أطلقتها منظمة " الصفر الشامل " ، وهي منظمة غير حكومية تدعو للتخلص من جميع الأسلحة النووية بحلول عام 2030. 该公益告示是为 " 全球零点 " (一家倡导在2030年前消除所有核武器的非营利组织)发起的宣传运动制作的。
تخفيض الاستعداد التشغيلي تمهيدا للوصول إلى حالة الصفر الشامل " (تشترك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لنيوزيلندا وسويسرا، وشبكة القيادة الأوروبية، ومبادرة الخطر النووي، ومبادرة الصفر الشامل) " 2 000枚核武器待解除戒备 -- -- 降低战备状态,逐步实现全球零点 " 活动(由新西兰和瑞士常驻代表团、欧洲领导人网络、核威胁倡议和全球零点共同主办)